孔雀东南飞翻译一句一译
1、孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。 “(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。
2、意思是:你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐石不容易被转移。出自《孔雀东南飞》。
3、孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。
孔雀东南飞分段并用四个字概括段意
1、第一段(1):孔雀失偶。第二段(2~6):兰芝被遣。第三段(7~12):夫妻誓别。第四段(13~21):兰芝抗婚。第五段(22~31):双双殉情。第六段(32):告诫后人。
2、《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。
3、发展:夫妻誓别(第6~12段)(无奈别妻)。兰芝抗婚:(第13~21段) (贤妻再嫁)。高潮:双双殉情(第22~31段)(夫妻殉情)。尾声:告诫后人(第32段)。创作背景 故事发生在“汉末建安中”。
4、第四部分(二十三至三十二段)双双殉情 高潮 矛盾进入顶峰;第五部分(三十三段)鸳鸯和鸣 结局 解决矛盾;第二种划分法:开头两句:托物起兴,引出故事。
5、第四部分:双双殉情(22~31自然段),故事的高潮。第五部分:告诫后人(32自然段),故事的尾声。《孔雀东南飞》的读后感 《孔雀东南飞》全文都用5言的句式,让人读起来朗朗上口。情节紧紧相连,扣人心弦,回味无穷。
孔雀东南飞的全文的白话文
1、孔雀东南飞 / 古诗为焦仲卿妻作朝代:两汉作者:佚名原文:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。
2、孔雀东南飞(并序)汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自逝不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。
3、当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。 孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。 “我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
4、所以《孔雀东南飞》中出现“四角龙子幡”是很自然的事,不能说它是南朝独有的风尚.“孔雀东南飞”与“华山畿”故事中的殉情情节,类型相同,都是民间传说中的典型。 “孔雀东南飞”故事的地点在庐江,“华山畿”故事的地点南徐在今镇江。
翻译一下《孔雀东南飞》原文的意思
译文:孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”。
她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。